Beurer HLE 30 Manuale Utente

Navigare online o scaricare Manuale Utente per Strumenti cosmetici Beurer HLE 30. Beurer HLE 30 User Manual Manuale Utente

  • Scaricare
  • Aggiungi ai miei manuali
  • Stampa
  • Pagina
    / 72
  • Indice
  • SEGNALIBRI
  • Valutato. / 5. Basato su recensioni clienti
Vedere la pagina 0
D
Damenrasierer
Gebrauchsanleitung ...............2
G
Lady shaver
Instruction for Use .................. 9
F
Rasoir pour femme
Mode d´emploi.......................15
E
Afeitadora femenina
Instrucciones para el uso .....21
I
Rasoio per signora
Instruzioni per l´uso ..............27
T
Bayan tıraș makinesi
Kullanma Talimatı .................33
r
Бритва женская
Инструкция по применению ...39
Q
Golarka damska
Instrukcja obsługi .................47
O
Ladyshave
Gebruikshandleiding .............53
P
Lâmina para depilação
Instruções de utilização .......59
K
Γυναικεία κουρευτική ηχανή
Oδηγίες χρήσης .....................65
HLE 30
Beurer GmbH
Söflinger Str. 218
89077 Ulm (Germany)
Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144
Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255
www.beurer.com
Vedere la pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Sommario

Pagina 1

D Damenrasierer Gebrauchsanleitung ...2G Lady shaver Instruction for Use ... 9F Rasoir pour femme Mode d´emploi.

Pagina 2 - WARNUNG

10Items included in the package:– Lady shaver – Protective cap – 2 spacer combs – Charger – Adapter plug – Cleaning brushes – These instructions for u

Pagina 3 - 2. Sicherheitshinweise

11 CAUTION•Beforeuse,makesurethatthedeviceandaccessoriesdonotshowanyvisiblesigns of damage. If you are in any doubt, do not use

Pagina 4

12 WARNING: Fire hazardThere is a risk of fire if the device is used incorrectly or if it is not used according to these operating instructions.For th

Pagina 5 - 4. Bedienung

13•Donotusethedeviceonirritatedskin,varicoseveins,rashes,spots,(hairy)birthmarks or wounds without consulting a doctor beforehand. Th

Pagina 6

145. Care and storage WARNING•Disconnectthedevicebeforecleaningit.•Onlycleantheapplianceinthemannerspecified.Fluidmustneverbeallo

Pagina 7 - 5. Pflege- und Aufbewahrung

15Chère cliente, cher client,Nous vous remercions d‘avoir choisi l‘un de nos produits. Notre société est réputée pour l‘excellence de ses produits et

Pagina 8 - 7. Garantie und Service

16Fourniture - Rasoir pour femme - Embout de protection - 2 sabots - Station de charge - Adaptateur secteur - Brosse de nettoyage - Le présent mode d’

Pagina 9 - WARNING

17 ATTENTION•Avant de se servir de l‘appareil et des accessoires, il faut s‘assurer qu‘ils ne présentent aucun dommage visible. En cas de doute, n

Pagina 10 - 2. Safety information

18 AVERTISSEMENT : Risque d’incendieL’utilisation incorrecte de l’appareil ou non conforme au présent mode d’emploi risque dans certains cas de provoq

Pagina 11

19 ATTENTION•Pour des raisons d‘hygiène, l‘appareil ne devrait pas être utilisé par plus d‘une personne •Lorsqu‘il est en marche, l‘appareil ne devr

Pagina 12 - 4. Operation

2 DEUTSCHSehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt unseres Sortimentes entschieden haben. Unser Name steh

Pagina 13

20Utilisation des sabotsAvec les sabots, vous pouvez raser les poils à deux longueurs différentes :•Petitsabot4mm•Grandsabot8mm•Fixezlesab

Pagina 14 - 5. Care and storage

21ESPAÑOLEstimados clientes:Nos alegramos de que haya elegido un producto de nuestra gama. Nuestro nombre es sinóni-mo de productos de alta y comproba

Pagina 15 - AVERTISSEMENT

22Volumen de suministro- Afeitadora femenina - Tapa protectora - 2 peines distanciadores - Estación de carga - Bloque de alimentación - Cepillo de lim

Pagina 16 - Explication des signes

23 AVISO•Mantengaelmaterialdeembalajefueradelalcancedelosniños.Existepeligrodeasfixia.•Losniñosnodebenutilizaresteaparatosinsu

Pagina 17

24 AVISO: peligro de incendioEncasodeunusoindebidoodeunusocontrarioalasinstruccionesadjuntas,existepeligro de incendio en determinadas

Pagina 18 - 4. Utilisation

25 ATENCIÓN•Pormotivosdehigiene,nosedebecompartirelaparatoconotraspersonas.•Elaparatoencendidonodeberíaentrarencontactoconotra

Pagina 19

26Uso de los peines distanciadoresCon los peines distanciadores podrá cortar su vello en dos longitudes distintas: •Peinedistanciadorpequeño4mm•

Pagina 20 - 5. Entretien et rangement

27Gentile cliente,siamo lieti che Lei abbia scelto un prodotto del nostro assortimento. Il nostro marchio è garan-zia di prodotti di elevata qualità,

Pagina 21 - ADVERTENCIA

28Spiegazione dei simboliNelle presenti istruzioni e sulla targhetta per l’uso sono utilizzati i seguenti simboli: AVVERTENZA Avvertenza su pericol

Pagina 22 - 2. Instrucciones de seguridad

29•Sel’apparecchioècadutooèstatodanneggiatoinqualsiasialtromodo,nonpuòpiù essere utilizzato.•Spegnereesconnetteresemprel’appar

Pagina 23

3Lieferumfang- Damenrasierer- Schutzkappe- 2 Distanzkämme- Ladestation- Steckernetzteil- Reinigungsbürste- Diese GebrauchsanweisungZeichenerklärungF

Pagina 24 - 4. Manejo

30 ATTENZIONE: SmaltimentoRispettare le disposizioni locali per lo smaltimento dei materiali. Smaltire l‘apparecchio secondo la direttiva europea sui

Pagina 25

31•Sel‘indicatoredicaricalampeggiavelocementeduranteilfunzionamentoabatteria, significa che la batteria è scarica. Caricare l‘apparecchi

Pagina 26 - 5. Cuidado y almacenamiento

32• Inoltre è possibile rimuovere le lame dalla testina e pulirle sotto l‘acqua corrente. Prima di procedere alla pulizia della testina, è possibil

Pagina 27 - ITALIANO

33TÜRKÇESayın Müșterimiz,Ürünlerimizden birini seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Isı, ağırlık, kan basıncı, vücut sıcaklığı, nabız,yumuşakterapi,mas

Pagina 28 - 2. Avvertenze di sicurezza

34Teslimat kapsamı- Bayan tıraş makinesi - Koruyucu kapak - 2 mesafe tarağı -Şarjistasyonu- Fişli adaptör - Temizleme fırçası - Bu kullanım kılavuz

Pagina 29

35 UYARI•Çocukları,ambalajmalzemelerindenuzaktutunuz.Boğulmatehlikesisözkonusudur.•Çocuklarbugereçikullanırkendenetlenmelidir. DIKKAT•K

Pagina 30

36•Yedekparçaları(çıkarılabilirkesmefolyosu,çıkarılabilirkesmebıçakları)siparişetmek için lütfen ekte verilen servis adresleri listesine

Pagina 31 - 5. Cura e Custodia

37 DİKKAT•Hijyeniknedenlerdendolayıcihazbaşkakişilerleortakkullanılmamalıdır•Hertürlüyaralanmatehlikesini,cihazınblokeedilmesiniveya

Pagina 32

385. Muhafaza ve Bakım UYARI•Hertemizlemeişlemindenönce,cihazınelektrikfişiniprizdençıkarınız.•Cihazısadecebelirtildiğişekildetemizle

Pagina 33 - Sayın Müșterimiz

39РУССКИЙСодержаниеМногоуважаемый покупатель!мыблагодаримВасзавыборпродукциинашейфирмы.Мыпроизводимсовременные,тщательнопротестированные,

Pagina 34 - 2. Güvenlik Bilgileri

4 ACHTUNG•Vor dem Gebrauch sicherstellen, dass das Gerät und Zubehör keine sichtbaren Schäden aufweisen. Benutzen Sie es im Zweifelsfall nicht und

Pagina 35

40Объем поставки -Бритва-Защитныйколпачок-2съемныенасадки-Зарядноеустройство-Сетевойадаптер-Щеткадляочистки-Даннаяинструкцияпоп

Pagina 36 - 4. Kullanım

41 ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!•Недопускайтепопаданиеупаковочногоматериалаврукидетей.Грозит опасностьудушья.•Детиприпользованииприборомдолжнына

Pagina 37

42 РЕМОНТ: ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!•Ремонтэлектроприборовразрешаетсявыполнятьтолькоспециалистам.Из-за неправильновыполненногоремонтамогутвозник

Pagina 38 - 5. Muhafaza ve Bakım

433. Описание прибора 1.Подвижнаярежущаяголовка  2.Съемнаябреющаясетка 3.Съемныережущиелезвия 4.Блокировочныекнопки 5.Защитныйко

Pagina 39 - Предостережение

44 УКАЗАНИЕ•Вначалеиспользованияаккумуляторныебатарейкинеимеютсвоейполной заряднойемкости.Длядостиженияполнойзаряднойемкостиаккумул

Pagina 40 - Пояснение символов

45•Каждыеполгодананоситекаплюмасладляшвейныхмашинокнабреющуюсетку итриммер.•Используйтеприбортолькопослетого,каконполностьювы

Pagina 41

467. Гарантия Мыпредоставляемгарантиюнадефектыматериаловиизготовлениянасрок24месяцасодняпродажичерезрозничнуюсетьГаран

Pagina 42

47POLSKISzanowni Klienci,Cieszymy się, że zdecydowali się Państwo na zakup naszego produktu. Firma Beurer ofe-rujedokładnieprzetestowaneproduktywy

Pagina 43 - 4. Применение

48Zakres dostawy- Golarka damska -Osłona- 2 nasadki dystansowe - Ładowarka - Zasilacz - Szczoteczka do czyszczenia -InstrukcjaobsługiWyjaśnienie o

Pagina 44 - 5. Уход и хранение

49 UWAGA•Przedużyciemnależyupewnićsię,żeurządzenielubdodatkowewyposażenienie posiadająwidocznychuszkodzeń.Wprzypadkuwątpliwościni

Pagina 45

5•DieErsatzteile(abnehmbareScherfolie,abnehmbareScherklingen)erhaltenSieüber unseren Kundendienst (Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, 890

Pagina 46 - 7. Гарантия

50 OSTRZEŻENIE: NIEBEZPIECZEŃSTWO POŻARUPrzyniewłaściwymużytkowaniuwzgl.niezgodniezzawartymiwniniejszejinstrukcjiobsługiinformacjamipowsta

Pagina 47 - OSTRZEŻENIE

51 UWAGA•Zewzględówhigienicznychurządzeniapowinnaużywaćtylkojednaosoba.•Unikaćkontaktuwłączonegourządzeniazinnymipartiamiskóry(np.

Pagina 48 - 1. Zastosowanie

52•Załóżwybranąnasadkęnagłowicęgolarkitak,abykońcówkigrzebykaskierowanebyływ podświetlanąstronę.•Włączurządzenieiprowadźjezawsze

Pagina 49

53NEDERLANDSGeachte klant,Wezijnblijdatuhebtgekozenvooreenproductuitonsassortiment.Onzenaamstaatvoorhoogwaardige en uitgebreid getest

Pagina 50 - 4. Obsługa

54Meegeleverd- Ladyshave - Beschermkap - 2 opzetkammen - Laadstation - Netvoeding - Reinigingskwast - Deze gebruikshandleidingVerklaring van tekensDe

Pagina 51

55 WAARSCHUWINGA•Houddeverpakkingbuitenhetbereikvankinderen.Verstikkingsgevaar.•Houdkinderenbijgebruikvanditapparaatondertoezicht. L

Pagina 52

56•Neembijhetbestellenvanonderdelen(afneembarescheerfolie,afneembare scheermesjes)debijgevoegdelijstmetserviceadresseninacht. WAARS

Pagina 53 - WAARSCHUWING

57 OPGELET•Omhygiënischeredenenwordtaangeradenhetapparaatnietsamenmetandere personen te gebruiken.•Hetingeschakeldeapparaatmagniet

Pagina 54 - 2. Veiligheidsvoorschriften

58Gebruik van de opzetkammenMetdeopzetkammenkuntudehaartjesoptweeverschillendelengtesafscheren:•Kleineopzetkam4mm•Groteopzetkam8m

Pagina 55

59Cara cliente, caro cliente!Agradecemos a preferência que deu à nossa marca ao optar por um produto da nossa gama. A nossa marca é sinónimo de produt

Pagina 56 - 4. Bediening

6 ACHTUNG•Aus hygienische Gründen sollten Sie das Gerät nicht gemeinsam mit anderen Personen benutzen.•DaseingeschalteteGerätsolltenichtmit

Pagina 57

60Componentes fornecidos- Lâmina para depilação - Capa protectora - 2 pentes distanciadores - Carregador - Fonte de alimentação com ficha - Escova de

Pagina 58 - 5. Bewaring en onderhoud

61 ADVERTÊNCIA•Guardeosmateriaisdeembalagemforadoalcancedascrianças.Existeperigode sufocação.•Ascriançasdeveservigiadasdurantea

Pagina 59 - ADVERTÊNCIA

62•Paraencomendaraspeçasdesubstituição(grelha de corte amovível, lâminas de corte amovíveis), observe a lista de endereços de assistência fo

Pagina 60 - 2. Instruções de segurança

63 ATENÇÃO•Pormotivoshigiénicos,oaparelhonãodeveserpartilhadocomoutraspessoas.•Quandoestiverligado,oaparelhonãopodeentraremcont

Pagina 61

64•Coloqueopentedesejadonacabeçadecortedemodoaqueaspontasdospentesapontem para o lado iluminado.•Ligueoaparelhoedesloque-osem

Pagina 62 - 4. Utilização

65ΕΛΛΗΝΙΚΑξιότιµη πελάτισσα, αξιότιµε πελάτη,σαςευχαριστούμεπουεπιλέξατεέναπροϊόντηςσειράςπροϊόντωνμας.Τοόνομάμαςταυτίζεταιμευψηλώνπρο

Pagina 63

66Προηθευόενος εξοπλισός-Γυναικείακουρευτικήμηχανή-Προστατευτικόκαπάκι-2Χτένεςαπόστασης-Βάσηφόρτισης-Τροφοδοτικόβύσμα-Βούρτσακαθ

Pagina 64

67 ΠΡΟΕΙΟΠΟΙΗΣΗ•Κρατείστεταπαιδιάμακριάαπόταυλικάσυσκευασίας.Υπάρχεικίνδυνοςασφυξίας.•Ταπαιδιάπρέπειναεπιβλέπονταικατάτηχρήσητης

Pagina 65 - ΠΡОΕΙОΠОΙΗΣΗ

68 ΠΡοΕΙοΠοΙΗΣΗ: Επισκευές•Επισκευέςσεηλεκτρικέςσυσκευέςεπιτρέπεταιναεκτελούνταιμόνοαπόειδικότεχνικό προσωπικό.Απόακατάλληλεςεπισκε

Pagina 66 - 2. Υποδειξεισ Ασφαλειασ

694. χειρισός•Αφαιρείτετησυσκευασία•Ελέγχετετησυσκευή,τοφιςκαιτοκαλώδιογιαζημιές.•Συνδέετετησυσκευήστοηλεκτρικόδίκτυο.Ησυσκευήπ

Pagina 67

7Verwendung der DistanzkämmeMit den Distanzkämmen können Sie Ihre Haar auf zwei verschiedene Längen schneiden:•KleinerDistanzkamm4mm•GroßerDistan

Pagina 68 - 3. Περιγραφή της συσκευής

70•ΤοφωςLEDπαρέχειιδανικέςσυνθήκεςφωτισμού,γιαναμπορείτεναεντοπίζετεκαινααπομακρύνετεακόμηκαιτιςλεπτότερεςτρίχες.•Τεντώστετοδέ

Pagina 69 - 4. χειρισός

716. Ανταλλακτικά και αναλώσιαΑριθός είδους ή παραγγελίαςΠλέγμαξυρίσματοςκαιλεπίδακοπής576.50 *Χτένααπόστασης(4mm) 163.266 **Χτένααπόστασης(

Pagina 70 - 5. Φροντιδα και Φύλαξη

72753.892 - 0114 Irrtum und Änderungen vorbehalten

Pagina 71 - 6. Ανταλλακτικά και αναλώσια

87. Garantie und ServiceSie erhalten 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum auf Material- und Fabrikationsfehler des Produktes.Die Garantie gilt nicht:•imFal

Pagina 72

9ENGLISHDear Customer,Thank you for choosing one of our products. Our name stands for high-quality, thoroughly te-sted products for applications relat

Modelli collegati BS 69 | BS 70 | BS 99 | HLE 40 | HLE 50 | HLE 60 |

Commenti su questo manuale

Nessun commento