Beurer GmbH • Söinger Str. 218 • D-89077 Ulm, GermanyTel.: +49 (0)7 31 / 39 89-144 • Fax: +49 (0)7 31 / 39 89-255www.beurer.com • Mail: [email protected]
10CAUTION: Safety information about possible damage to appliance/accessories.NOTE: Important information.1. Items included in the package1 Heating pa
11perience or knowledge, provided that they are supervised and have been instructed on how to use the heating pad safely, and are fully aware of the c
123. Intended use CAUTIONThis heating pad is only designed to warm up the human body. 4. Operation4.1 Safety CAUTIONThe heating pad is fitted with a S
134.5 Automatic switch-offThis heating pad is equipped with an automatic switch-off function. This turns off the heat sup-ply approx. 90 minutes after
14 CAUTION• Do not use pegs or similar items to attach the heating pad to the clothes horse. Otherwise the heating pad may be damaged.• Do not reco
15FRANÇAISSommaireExplication des symboles Lire les consignes! Lavable en machine en cycle extra-délicat 30 °CNe pas blanchirNe pas enfoncer une aigui
16ATTENTION: Remarque de sécurité relative à la possibilité de dommages sur l’appareil/ les accessoires.REMARQUE: Remarque relative à des informations
17• Ce coussin chauffant peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans ainsi que par les déficients physiques, sensoriels ou mentaux et les perso
18• Respectez impérativement les consignes d‘utilisation (chapitre 4) ain-si que celles d‘entretien et de nettoyage (chapitre 5) et de rangement (chap
19 AVERTISSEMENTLorsque vous utilisez le coussin chauffant pendant plusieurs heures, il est recommandé de régler l‘interrupteur sur le niveau de temp
2DEUTSCH1. Lieferumfang...3 1.1 Gerätebeschreibung ... 32. Wichtige A
20 ATTENTION• Le coussin chauffant est lavable en machine. Réglez la machine sur un cycle très doux à 30 °C (cycle laine). Utilisez une lessive p
21ESPAÑOLContenido1. Artículos suministrados ... 22 1.1 Descripción del aparato... 222. Indicac
22ATENCIÓN: Instrucción de seguridad relativa a posibles daños del aparato/accesorios.INDICACIÓN: Señala informaciones importantes.1. Artículos sumini
23• Esta almohadilla eléctrica puede ser utilizada por niños mayores de 8 años, así como por personas con facultades físicas, sensoriales o mentales l
24• Si todavía tiene dudas sobre cómo usar nuestros aparatos, póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente.3. Uso correcto del apar
25 ADVERTENCIASi la almohadilla eléctrica se utiliza durante varias horas, recomendamos ajustar el nivel de temperatura más bajo en el interruptor pa
26 ATENCIÓN• Tenga en cuenta que, si se lava con demasiada frecuencia, la almohadilla eléctrica se desgasta. Por eso, a lo largo de su vida útil,
27ITALIANOIndice1. Fornitura ... 28 1.1 Descrizione dell‘apparecchio ...282. Indi
28NOTA: Indicazione di informazioni importanti.1. Fornitura1 Termoforo1 Federa1 Interruttore1 Manuale d‘istruzioni1.1 Descrizione dell‘apparecchio1. S
29non in possesso della necessaria esperienza e conoscenza, esclusi-vamente sotto supervisione oppure se sono stati istruiti in merito alle misure di
3ACHTUNG; Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden am Gerät/Zubehör.HINWEIS; Hinweis auf wichtige Informationen.1. Lieferumfang1 Heizkissen1 Bezug1 Sch
303. Uso conforme ATTENZIONEQuesto termoforo è destinato esclusivamente al riscaldamento del corpo umano.4. Funzionamento4.1 Sicurezza ATTENZIONEIl
314.5 Dispositivo di arresto automaticoQuesto termoforo è dotato di dispositivo di arresto automatico che interrompe l‘emissione di ca-lore circa 90 m
32• Ricollegare l‘interruttore al termoforo solo quando l‘innesto rapido e il termoforo sono completamente asciutti. In caso contrario il termoforo
33TÜRKÇEİçindekiler1. Teslimat kapsamı ... 34 1.1 Cihaz Açıklaması ... 342.
34DİKKAT: Cihazda / aksesuarlarda söz konusu olabilecek hasarlar ile ilgili bilgi.BİLGİ/NOT: Önemli bilgilere dikkat çekilmesi.1. Teslimat kapsamı1 Is
35bilgilendirilmiş olmaları ve ısı yastığının kullanımı sonucu ortaya çıkabilecek tehlikelerin bilincinde olmaları koşuluyla kullanılabilir.• Çocuklar
363. Amaca uygun kullanım DİKKATBu ısı yastığı yalnızca insan vücudunun ısıtılması içindir.4. Kullanım4.1 Güvenlik DİKKATIsı yastığı bir GÜVENLİK Sİ
374.5 Otomatik kapanmaIsı yastığı otomatik kapanma özelliğine sahiptir. Bu özellik, ısı yastığının kullanılmaya başlanmasından yakl. 90 dakika sonra s
38 UYARI• Isı yastığını asla kurutmak için çalıştırmayın! Aksi halde elektrik çarpması riski vardır.6. SaklamaIsı yastığını uzun süre kullanmayacaksa
39РУССКИЙ1. Комплект поставки ... 40 1.1 Описание прибора ... 402. Важные указания
4• Dieses Heizkissen kann von älteren Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähig
40ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! Предупреждение об опасностях травмирования или опасностях для Вашего здоровья.ВНИМАНИЕ! Предостережение о возможных повреждениях
41• Запрещается использовать данную электрогрелку для маленьких детей (до 3-х лет), так как они не могут реагировать на перегрев.• Данную электрогрелк
42• Если провод сетевого питания электрогрелки поврежден, то во избежание опасности он подлежит замене производителем, сервисной службой или другим ко
434.3 ВключениеУстановите ползунок для включения/выключения и переключения температурных режимов на ступень 1, 2 или 3, чтобы включить электрогрелку.К
44 ВНИМАНИЕ• Не допускайте контакта переключателя с водой или другими жидкостями! В противном случае он может быть поврежден.Для очистки переключате
457. УтилизацияПрибор следует утилизировать согласно Директиве ЕС по отходам электрического и электронного оборудования — WEEE (Waste Electrical and E
46POLSKI1. Zawartość opakowania ...47 1.1 Opis urządzenia ...472. Ważne wskazówki
47UWAGA: Wskazówka dot. możliwości powstania szkód w urządzeniu lub osprzęcie.WSKAZÓWKI: Wskazówka dot. ważnych informacji.1. Zawartość opakowania1 Po
48• Poduszka rozgrzewająca może być używana przez dzieci powy-zej 8 roku życia oraz osoby z ograniczoną sprawnością fizyczną, sensoryczną i umysłową l
49• Podzespoły elektroniczne przełącznika nagrzewają się podczas użytkowania poduszki rozgrzewającej. Dlatego nie należy przykrywać przełącznika ani k
5• Beachten Sie unbedingt die Hinweise zur Bedienung (Kapitel 4), zur Reinigung und Pflege (Kapitel 5) und zur Aufbewahrung (Kapitel 6).• Sollten Sie
50 WSKAZÓWKANiniejsza poduszka rozgrzewająca posiada funkcję szybkiego nagrzewania, po włączeniu której nagrzewa się w ciągu 10 minut. OSTRZEŻENIEJ
51 UWAGA• Poduszki rozgrzewającej nie wolno czyścić chemicznie, wyżymać, suszyć maszynowo, maglować ani prasować.Poduszkę rozgrzewającą można prać
528. Rozwiązywanie problemówProblem Przyczyna RozwiązaniePoziomy temperatury nie są podświetlane, gdy:- przełącznik został prawidłowo połączony z podu
6 HINWEISDiese Heizkissen verfügen über eine Schnellheizung, die zu einer schnellen Erwärmung innerhalb der ersten 10 Minuten führt. WARNUNGWenn das
7 ACHTUNG• B eachten Sie, dass das Heizkissen nicht chemisch gereinigt, ausgewrungen, maschinell getrocknet, gemangelt oder gebügelt werden darf.D
88. Was tun bei Problemen?Problem Ursache BehebungDie Temperaturstufen werden nicht beleuchtet während- der Schalter vollständig mit dem Heizkissen ve
9ENGLISHContentsExplanation of symbols Read the instructions! 30°C extra gentle washing programDo not bleachDo not insert pins! Do not tumble dryDo
Commenti su questo manuale