Beurer BY 33 Manuale Utente

Navigare online o scaricare Manuale Utente per Baby Monitor Beurer BY 33. Beurer BY 33 User Manual Manuale Utente

  • Scaricare
  • Aggiungi ai miei manuali
  • Stampa
  • Pagina
    / 104
  • Indice
  • SEGNALIBRI
  • Valutato. / 5. Basato su recensioni clienti
Vedere la pagina 0
BY 33
D
Babyphone
Gebrauchsanweisung ...........2
G
Baby monitor
Instruction for Use ..............15
F
Babyphone
Mode d’emploi .....................27
E
Intercomunicador para bebé
Instrucciones para el uso ...39
I
Babyphone
Instruzioni per l’uso ............51
T
Bebek telsizi
Kullanma Talimatı ................63
r
Радио-няня
Инструкция по применению .76
Q
Elektroniczna niania
Instrukcja obsługi................91
Beurer GmbH
Söflinger Str. 218
89077 Ulm, Germany
Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144
Fax: +49 (0)731 / 39 89-255
www.beurer.com
Mail: kd@beurer.de
Vedere la pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 103 104

Sommario

Pagina 1

BY 33D Babyphone Gebrauchsanweisung ...2G Baby monitor Instruction for Use ...15F Babyphone Mode d’emploi ...27E

Pagina 2

10•Andere Funkwellen können die Übertragung des Babyphones evtl. stören. Stellen Sie das Babyphone deshalb nicht in der Nähe von Geräten, wie zum Bei

Pagina 3 - 2. Zeichenerklärung

10010. Przechowywanie i konserwacjaŻywotność urządzeń zależy od sposobu obchodzenia się z nimi.Uwaga:•Jeżeli jednostka rodziców nie będzie przez dłuż

Pagina 4 - 4. Hinweise

101Urządzenie należy zutylizować zgodnie z dyrektywą o zużytych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych — WEEE (Waste Electrical and Electronic E

Pagina 5

10213. Co robić w przypadku problemów?Awaria ZaleceniaPo włączeniu nie świeci dioda POWER.Sprawdzić, czy:•zasilacz jest prawidłowo podłączony;•bater

Pagina 6

103Awaria ZaleceniaJedno z urządzeń wyłącza się.•Wymienić baterie lub naładować akumulator (jed-nostka rodziców).

Pagina 7 - 5. Gerätebeschreibung

104751.593-0914 Irrtum und Änderungen vorbehalten

Pagina 8 - 6. Inbetriebnahme

11•Schützen Sie die Geräte vor Stößen, Feuchtigkeit, Staub, Chemi-kalien, starken Temperaturschwankungen, elektromagnetischen Feldern und zu nahen Wä

Pagina 9 - 7. Einstellungen

1212. Technische Daten•DECT-Technologie•Frequenz 1,8 GHz•120 digitale Kanäle•Maße: Elterneinheit (LxBxH): 6,7 x 10,1 x 4,3 cm Babyeinheit (LxBx

Pagina 10 - 10. Aufbewahrung und Pflege

1313. Was tun bei Problemen?Fehler MaßnahmenPower-LED leuch-tet nicht nach dem Einschalten.Prüfen Sie, ob•das jeweilige Steckernetzteil richtig einge

Pagina 11 - 11. Entsorgen

1414. Garantie und ServiceSie erhalten 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum auf Material- und Fabrikations-fehler des Produktes. Die Garantie gilt nicht:•im

Pagina 12 - 12. Technische Daten

15Included in delivery•Baby monitor consisting of baby unit and parent unit•Two identical mains part plugs •2 x NiMH batteries for the parent unit•

Pagina 13 - 13. Was tun bei Problemen?

161. Getting to know your instrumentFunctions of the baby monitorThis baby monitor enables you to monitor your baby whilst you pursue activi-ties in o

Pagina 14 - 14. Garantie und Service

17•This device is not intended for use by people (including children) with re-stricted physical, sensory or mental skills or a lack of experience and

Pagina 15

18Important: To avoid damage to the device, please observe the following:•Never submerge the devices in water. Never rinse it in running water.•Neve

Pagina 16 - 2. Signs and symbols

19Important:•Replace weak batteries before they discharge completely. •Leaking batteries may damage the device. If you do not intend to use the devi

Pagina 17 - 4. Notes

2Lieferumfang•Babyphone, bestehend aus Babyeinheit und Elterneinheit•2 identische Steckernetzteile •2 x Ni-MH Akkus für die Elterneinheit•diese Ge

Pagina 18

205. Unit descriptionOverview of parent unit1623345 1. LINK/POWER LED 2. Noise level light display 3. High /Low button 4. button 5. Mains par

Pagina 19

216. Initial useBaby unitOperation with mains partPosition the baby unit so that it is in an elevated position and is not in proxi-mity to any other d

Pagina 20 - 5. Unit description

22Operation with mains partUsing the mains part plug, connect the parent unit incl. battery to a socket.The device automatically switches on. The powe

Pagina 21 - 6. Initial use

23•The following other factors can interfere with the baby monitor’s transmis-sion or shorten its range: covering the units, furniture, walls, houses

Pagina 22 - 7. Settings

24•Clean the device with a dry cloth. Do not use any abrasive clean-ing products.11. DisposalFor environmental reasons, do not dispose of the devices

Pagina 23 - 10. Storage and maintenance

25Rechargeable battery life (dependent on battery state, ambient temperature, means and frequency of charging, etc.)Parent unit: 10 hoursWe hereby gua

Pagina 24 - 12. Technical data

26Faults ActionsThe signal is weak, the connection keeps breaking up or there is interfer-ence.•If another technical device such as a microwave is in

Pagina 25

27Contenu de la livraison•Babyphone, composé de l’unité bébé et l’unité parents•2adaptateurs secteurs identiques•2piles Ni-MH pour l’unité parent

Pagina 26

281. Familiarisation avec l’appareilFonctions du babyphoneCe babyphone vous permet d’eectuer des activités dans d’autres pièces ou dans le jardin tou

Pagina 27 - FraNçaIs

29•Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par une personne (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuel

Pagina 28 - 2. Symboles utilisés

31. Zum Kennenlernen Funktionen des BabyphonesDieses Babyphone ermöglicht Ihnen, Tätigkeiten in anderen Räumen bzw. im Garten nachzugehen und währendd

Pagina 29 - 4. Remarques

30•Avant d’utiliser les appareils, assurez-vous qu’ils fonctionnent cor-rectement et que les batteries sont susamment chargées en cas de fonctionnem

Pagina 30

31•Les piles peuvent contenir des produits toxiques qui sont nuisibles pour la santé et l’environnement. Éliminez les piles conformément aux disposit

Pagina 31

325. Description de l’appareilAperçu de l‘unité parent1623345 1. LED DE CONEXIÓN/ENCENDIDO 2. Indicador de nivel de sonido 3. Tecla alto /bajo 4.

Pagina 32 - 5. Description de l’appareil

336. Mise en serviceUnité bébéUtilisation avec l’adaptateur secteurPlacez l‘unité bébé de manière à ce qu‘elle se trouve dans une position suré-levée

Pagina 33 - 6. Mise en service

34Utilisation avec l’adaptateur secteurConnectez l’unité parent avec batterie à une prise avec l’adaptateur secteur.L’appareil s’allume automatiquemen

Pagina 34 - 7. Réglages

358. Tout ce qu’il faut savoir à propos du babyphone•Le fonctionnement du babyphone avec des piles ou batteries réduit la pollution électromagnétique

Pagina 35

3610. Rangement et entretienLa durée de vie des appareils dépend du soin que vous en prenez.Attention:•Retirez les piles de l’unité parent si l’app

Pagina 36 - 11. Élimination

37Veuillez éliminer l’appareil conformément à la directive européenne – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) relative aux appareils électr

Pagina 37 - 12. Données techniques

3813. Que faire en cas de problèmes?Problème MesuresLa LED d’alimen-tation ne s’allume pas après l’acti-vation.Vérifiez•que l’adaptateur secteur corr

Pagina 38

39Artículos suministrados•Intercomunicador que consta de unidad para bebés y unidad para padres•Dos fuentes de alimentación idénticas•2 baterías de

Pagina 39

4•Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kin-der) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähig-ke

Pagina 40 - 3. Uso correcto

401. IntroducciónFunciones del intercomunicador para bebésEste intercomunicador le permite realizar actividades en otras habitaciones oen el jardín s

Pagina 41 - 4. Indicaciones

41nocimientos, a no ser que los vigile una persona responsable de su seguri-dad o que esta persona les indique cómo se debe utilizar el aparato.•Se d

Pagina 42

42•Utilice el aparato únicamente con las fuentes de alimentación con las que ha sido suministrado (peligro de incendio y de descarga eléctrica).¡Aten

Pagina 43

43•Las pilas pueden contener sustancias tóxicas perjudiciales para la salud y para el medio ambiente. Por tanto, debe desecharlas sigu-iendo las disp

Pagina 44 - 5. Descripción del aparato

445. Descripción del aparatoEsquema de la unidad para padres1623345 1. LED DE CONEXIÓN/ENCENDIDO 2. Indicador de nivel de sonido 3. Tecla alto /baj

Pagina 45 - 6. Funcionamiento

456. FuncionamientoUnidad para bebésFuncionamiento con cableColoque la unidad para bebés de forma que se encuentre en una posición elevada y alejada d

Pagina 46 - 7. Ajustes

46Si el estado de carga de la batería de la unidad para padres es bajo, pitará 2 veces. Si el aparato no está conectado a una toma de corriente, se de

Pagina 47

478. Información importante sobre el intercomunicador•Utilice el intercomunicador con pilas o con la batería para reducir la conta-minación producida

Pagina 48 - 11. Eliminación

4810. Conservación y cuidadoLa vida útil del aparato depende del cuidado con que se utilice.¡Atención!•Retire las pilas de la unidad para padres si e

Pagina 49 - 12. Datos técnicos

4912. Datos técnicos•Tecnología FHSS•Frecuencia de 1,8 GHz•120 canales digitales•Dimensiones: Unidad para bebés: Ø 95 x 36 mm, unidad para padres:

Pagina 50 - 13. Resolución de problemas

5•Achten Sie darauf, dass Kabel nicht in Reichweite Ihres Kindes sind (Stromschlaggefahr).•Überzeugen Sie sich vor dem Einsatz der Geräte von deren

Pagina 51

5013. Resolución de problemasError MedidasEl LED de corriente no se ilumina al en-cender el aparato.Compruebe lo siguiente:•Los respectivos enchufes

Pagina 52 - 3. Uso conforme

51Fornitura•Babyphone composto da unità bambino e unità genitore•2 alimentatori con spina uguali•2 batterie ricaricabili Ni-MH per l’unità genitore

Pagina 53 - 4. Avvertenze

521. IntroduzioneFunzioni del babyphoneQuesto babyphone consente di tenere sempre il bambino sotto sorveglianza mentre si svolgono attività in ambient

Pagina 54

53•L’apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compresi bambini) con ridotte capacità fisiche, percettive o intellettive o non in possesso de

Pagina 55

54•Prima di utilizzare l’apparecchio, assicurarsi sempre che funzioni in modo corretto e, in caso di utilizzo di batterie, che le stesse sia-no suci

Pagina 56

55Avvertenze sull’uso delle batteriePericolo:•Se ingoiate, le batterie rappresentano un pericolo mortale. Tenerle lontane dalla portata dei bambini.

Pagina 57 - 6. Messa in funzione

565. Descrizione dell’apparecchioPanoramica unità genitore1623345 1. LED LINK / POWER 2. indicatore livello di rumore 3. pulsante Volume alto /

Pagina 58 - 7. Impostazioni

576. Messa in funzioneUnità bambinoFunzionamento con alimentatorePosizionare l‘unità bambino in modo che si trovi in una posizione elevata e distante

Pagina 59

58Funzionamento con alimentatoreCollegare l‘unità genitore incl. la batteria ricaricabile con l‘alimentatore a una presa di corrente.L‘apparecchio si

Pagina 60 - 11. Smaltimento

598. Informazioni importanti sul babyphone•Il funzionamento del babyphone a batterie/batterie ricaricabili riduce al mi-nimo l’elettrosmog provocato

Pagina 61 - 12. Dati tecnici

6Hinweise zum Umgang mit BatterienWarnung:•Batterien können bei Verschlucken lebensgefährlich sein. Bewahren Sie Batterien für Kleinkinder unerreichb

Pagina 62

6010. Conservazione e curaLa durata dell’apparecchio dipende dall’uso corretto.Avvertenza:•Se l’unità genitore non viene utilizzata per un lungo peri

Pagina 63

6112. Dati tecnici•Tecnologia FHSS•Frequenza 1,8 GHz•120 canali digitali•Dimensioni: Unità bambino: Ø 95 x 36 mm, unità genitore: Ø 90 x 45 mm•Pe

Pagina 64 - 3 Amacına uygun kullanım

6213. Che cosa fare in caso di problemi?Errore Misure da adottareIl LED ON/OFF non si illumina dopo l’accensione.Verificare se:•la spina dell’alimenta

Pagina 65 - 4. Yönergeler

63Teslimat kapsamı•Bebek telsizi bebek ünitesi ve ebeveyn ünitesinden oluşur•2 adet aynı fişli adaptör•Ebeveyn ünitesi için 2 adet Ni-AH şarj edile

Pagina 66

641. TanıtımBebek telsizinin işlevleriBu bebek telsizi evin diğer odalarında veya bahçesinde bulunduğunuzda be-beğinizi her zaman duymanıza olanak sağ

Pagina 67

65•Kısıtlı fiziksel, algısal ve akli becerileri nedeniyle ya da tecrübesizlik ve bilgi-sizliklerinden dolayı cihazı kullanamayacak durumda olan kişil

Pagina 68 - 5. Cihaz Açıklaması

66•Bebek telsizini kullanmadan önce her zaman cihazların kusursuz çalıştığından emin olun ve pil ile çalıştırıldığında pillerin yeterli de-recede şar

Pagina 69 - 6. Kullanım

67•Piller sağlığa ve çevreye zarar veren zehirli maddeler içerebilir. Bu yüzden pilleri mutlaka yürürlükteki yasalara uygun şekilde elden çı-karın. P

Pagina 70 - 7. Ayarlar

685. Cihaz AçıklamasıEbeveyn ünitesine genel bakış1623345 1. BAĞLANTI/GÜÇ LED‘i 2. Ses seviyesi göstergesi 3. Sesli /Sessiz düğmesi 4. düğmesi

Pagina 71

696. KullanımBebek ünitesiElektrik adaptörü ile çalıştırmaBebek ünitesini yüksek bir konumda ve zarar verme olasılığı bulunan başka nesnelerin uzağınd

Pagina 72 - 11. İmha

75. GerätebeschreibungÜbersicht Elterneinheit1623345 1. LINK / POWER-LED 2. Geräuschpegelanzeige 3. Laut /Leise -Taste 4. -Taste 5. Netzte

Pagina 73 - 12. Teknik Veriler

70Elektrik adaptörü ile çalıştırmaEbeveyn ünitesini şarj edilebilir pil ile birlikte fişli adaptörle prize takın.Cihaz otomatik olarak açılır. GÜÇ LED‘

Pagina 74

718. Bebek telsizi hakkında önemli bilgiler•Bebek telsizi pil veya şarj edilebilir pil ile çalıştırıldığında elektrosmog değiş-ken elektriksel ve man

Pagina 75

7210. Saklama ve bakımCihazın ömrü, özenli bir şekilde kullanılmasına bağlıdır:Dikkat:•Cihazı uzun bir süre kullanmadığınızda, ebeveyn ünitesinin pil

Pagina 76

7312. Teknik Veriler•FHSS teknolojisi•Frekans 1,8 GHz•120 dijital kanal•Ölçüler: Bebek ünitesi: Ø 95 x 36 mm, ebeveyn ünitesi: Ø 90 x 45 mm•Ağırl

Pagina 77 - 2. Пояснения к символам

7413. Sorunlarla karşılaşılması durumunda ne yapılmalıdır?Arıza ÖnlemlerGüç ışığı cihaz açıldıktan sonra yanmıyor.Şunları kontrol edin:•Fişli adaptö

Pagina 78 - 4. Указания

75Arıza ÖnlemlerCihaz kendiliğinden kapanıyor.•Pilleri değiştirin veya şarj edilebilir pili tekrar şarj edin (ebeveyn ünitesi).

Pagina 79

76Комплект поставки•Радионяня, состоящая из блока для ребенка и блока для родителей•2 одинаковых сетевых адаптера•2 Ni-MH аккумулятора для блока дл

Pagina 80

771. Для ознакомленияФункции радионяниБлагодаря радионяне Вы сможете следить за своим ребенком, находясь в другой комнате или в саду, и при этом не от

Pagina 81

78•Данный прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с ограниченными психическими, сенсорными или душевными способностями, с нед

Pagina 82 - 5. Описание прибора

79Указания по технике безопасностиПредостережение:•Держите прибор и провода в недоступном для детей месте. Провода являются потенциальным источником

Pagina 83 - 6. Подготовка к работе

86. InbetriebnahmeBabyeinheitBetrieb mit NetzteilStellen Sie die Babyeinheit so auf, dass sie dabei an einer erhöhten Position und nicht in der Nähe v

Pagina 84 - 7. Настройки

80•Избегайте контакта прибора и сетевого адаптера с горячими поверхностями или предметами с острыми углами.•Не используйте дополнительных деталей, к

Pagina 85

81Внимание!•Регулярно заменяйте батарейки. •Разряженные батарейки могут стать причиной неисправности прибора. Если прибор в течение длительного врем

Pagina 86 - 11. Утилизация

825. Описание прибораОбзор блока для родителей1623345 1. Лампочка LINK / ИНДИКАТОР ПИТАНИЯ 2. Индикатор уровня шума 3. Кнопка «Громче» /«Тише»

Pagina 87

836. Подготовка к работеБлок для ребенкаЭксплуатация с блоком питанияУстановите блок для ребенка таким образом, чтобы он находился на возвышении и в о

Pagina 88 - неполадок?

84При низком уровне заряда аккумулятора блок для родителей подаст двойной звуковой сигнал. Если прибор не будет подключен к розетке, спустя короткое в

Pagina 89

858. Полезная информация о радионяне•Использование радионяни с батарейками или аккумулятором миними-зирует электросмог от электрических и магнитных п

Pagina 90 - 14. Гарантия

8610. Хранение и уходСрок службы приборов зависит от аккуратного обращения:Внимание!•Если прибор длительное время не используется, извлеките ба-тарей

Pagina 91

87 Прибор следует утилизировать согласно Директиве ЕС по отходам электрического и электронного оборудования — WEEE (Waste Electrical and Electronic Eq

Pagina 92 - 2. Objaśnienie symboli

88Настоящим мы гарантируем, что данное изделие соответствует европейской директиве R&TTE (Директива ЕС по средствам радиосвязи и телекоммуникацион

Pagina 93 - 4. Wskazówki

89Неисправность ДействияСигнал слишком слабый, связь по-стоянно прерыва-ется, и возникают неисправности.•Если между блоками для ребенка и родителей н

Pagina 94

9Betrieb mit NetzteilSchließen Sie die Elterneinheit inkl. Akku mit dem Steckernetzteil an eine Steckdose an.Das Gerät geht automatisch an. Die Power-

Pagina 95

9014. ГарантияМы предоставляем гарантию на дефекты материалов и изготовления этого прибора на срок 24 месяца со дня продажи через розничную сеть.Гара

Pagina 96 - 5. Opis urządzenia

91Zakres dostawy•Elektroniczna niania, składająca się z jednostki dla dziecka i jednostki dla rodziców•2 identyczne zasilacze•2 akumulatory Ni-MH d

Pagina 97 - 6. Uruchamianie

921. Informacje ogólneFunkcje elektronicznej nianiNiniejsze urządzenie pozwala na monitorowanie dziecka przy jednoczesnym wykonywaniu prac w innych po

Pagina 98 - 7. Ustawienia

93lub wiedzy, chyba że (w celu zachowania bezpieczeństwa) znajdują się one pod nadzorem odpowiedniej osoby lub otrzymały instrukcje, w jaki sposób kor

Pagina 99

94•Przed przystąpieniem do użytkowania urządzenia należy spraw-dzić jego prawidłowe działanie oraz stan naładowania baterii, jeśli urządzenie ma być

Pagina 100 - 11. Utylizacja

95Wskazówki dotyczące postępowania z bateriamiOstrzeżenie:•Połknięcie baterii może zagrażać życiu. Baterie należy przechowy-wać w miejscach niedostęp

Pagina 101 - 12. Dane techniczne

965. Opis urządzeniaPrzegląd jednostki rodziców1623345 1. Dioda LINK/POWER 2. Wskaźnik poziomu hałasu 3. Przycisk głośno /cicho 4. Przycisk 5

Pagina 102

976. UruchamianieJednostka dla dzieckaPraca z zasilaczemJednostkę dziecka należy ustawić tak, aby znajdowała się wyżej i nie była umieszczona w pobliż

Pagina 103

98W przypadku niskiego poziomu naładowania akumulatora jednostka rodziców wydaje dwukrotny sygnał dźwiękowy. Jeżeli urządzenie nie zostanie podłą-czon

Pagina 104

998. Co warto wiedzieć o elektronicznej niani?•Zasilanie urządzenia przez baterie lub akumulator minimalizuje smog elek-tromagnetyczny, wywołany zmie

Commenti su questo manuale

Nessun commento